Chủ Nhật, 17 tháng 12, 2006

Merry Christmas and Happy New Year

HM mến chúc các anh chị và các bạn một Giáng Sinh và một năm mới thật vui vẽ , thật hạnh phúc . Hm mời các bạn nghe lại một số tình khúc Giáng Sinh của một thuở xa xưa ngày đó .

Photobucket - Video and Image Hosting










2 nhận xét:

Ðồ Lãng Xẹt nói...

HM:

Cám ơn HM đã post nhạc. Tôi đang vừa nghe nhạc, vừa viết và vừa nghe cháu ngoại đang khóc nức nở vì chưa được ăn "ti".

Ông Ngoại mới khám phá ra cái "bí kíp" này từ cháu ngoại và từ đó LX đã định nghĩa hai chữ Mẹ và Bà như sau:

A grand mother is a mother without any milk. She cannot "fix the hunger" for the baby!

Bà là Mẹ không có sữa. Bà không thể "chư~a bệnh đói" cho cháu mới sinh được.

Makes sense, huh?

MERRY XMAS, HAPPY NEW YEAR!

"Học Giả" Lãng Xẹt (The nonsense Scholar)

Hương Mai nói...

HM xin chào "học giã"LX, định nghĩa của cháu ngoại về bà đúng mà hông đúng (hihihihi) . HM đang ca bài "mổi năm Giáng Sinh lòng man mác buồn, đã hai tuần qua hết trơn tiền ta" nè . Chắc là phải 2,3 paychecks nữa mới thấy "và con tim đã vui trở lại" đó anh LX .
MERRY XMAS, HAPPY NEW YEAR!
Mến
HM