Thứ Ba, 2 tháng 9, 2008

Buồn gửi mùa thu

(thuận nghịch độc)
đọc xuôi:

Thu buồn rũ ngọn gió về bay
Cổng trước vàng sân ngập lá đầy
Mù mịt dáng ngâu mưa dưới ngõ
Tối tăm đường ướt cảnh xa mây
Vu sầu kẻ đợi chờ tình đón
Vợi nhớ người mơ thả bóng đây
Bù giấc gửi say vùi mộng ảo
Ru lời khẽ gọi tiếng em này

đọc ngược:

Này em tiếng gọi khẽ lời ru
Ảo mộng vùi say gửi giấc bù
Đây bóng thả mơ người nhó vợi
Đón tình chờ đợi kẻ sầu vu
mây xa cảnh ướt đường tăm tối
Ngõ dưới mưa ngâu dáng mịt mù
Đầy lá ngập sân vàng trước cổng
Bay về gió ngọn rũ buồn thu

Đông Hòa
01.09.200v

Không có nhận xét nào: