Play/Pause
LES FEUILLES MORTES
Yves Montand
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai !
3 nhận xét:
Ông bạn ơi !
Nhạc hay quá nhưng nghe không được (cái link của tôi nó trục trặc rồi).
Cảnh thì đẹp, nhạc thì haỵ . Trong cái tử nó có cái bất tử phải không ?. Bài này mà nghe Yves Montant hát thì có nước bay theo chếc lá vàng mà ...chết.
"Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit "
Cuộc đời thật bất công , nhờ vậy mà tình yêu thật đẹp, sống hoài trong lòng đôi lứa:
"Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai !"
Em đi qua đời anh không nhớ... gì sao em ?
Cám ơn ông bạn.
TDA,
Nguo`i ta dang ca ba`i con ca' de^? ca?m do^.ng lo`ng ai, TDA nha?y vo^ la`m be^? ma'nh he^'t.
Cu+a ma^'y chai, no'i truo'c di, du+`ng cu+a nhie^`u qua' la` que^n duo+`ng ve^` do'.
cheers
test
Cha`o Qui' Dzi.
Đăng nhận xét